度假旅行新景點
Touring Sites
鄭州佘山世茂洲際(ji)大酒店
&ꦉensp; InterContinental Shanghai Wonderland
昆明(ming)佘山(shan)(shan)世茂洲際精品(pin)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)(guan)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)(guan)餐(can)(can)(can)廳(ting)(ting)的(de)(de)施工是項豐富全(quan)新的(de)(de)設(she)計構思之作,施工道(dao)(dao)路(lu)劃線(xian)為(wei)期10年,這一新奇的(de)(de)精品(pin)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)(guan)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)(guan)餐(can)(can)(can)廳(ting)(ting)按照(zhao)理(li)所(suo)當然室內環境(jing),全(quan)面憑𒅌(ping)借深(shen)坑巖壁的(de)(de)弧面形狀吊頂并施工道(dao)(dao)路(lu)劃線(xian)在深(shen)坑巖壁上,層面由地表上文2層及(ji)(ji)地表下(xia)類88米(mi)的(de)(de)15層定義(yi),令時代嘆(tan)為(wei)觀止。精品(pin)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)(guan)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)(guꦑan)餐(can)(can)(can)廳(ting)(ting)地處(chu)(chu)于(yu)昆明(ming)松江佘山(shan)(shan)腳(jiao)底下(xia)的(de)(de)天(tian)(tian)馬山(shan)(shan)深(shen)坑內,長度昆明(ming)虹(hong)橋(qiao)(qiao)世界機楊及(ji)(ji)昆明(ming)虹(hong)橋(qiao)(qiao)高鐵火客運站32Km,相鄰佘山(shan)(shan)國家(jia)的(de)(de)樹(shu)叢景(jing)區公園、辰山(shan)(shan)值物(wu)園等一處(chu)(chu)旅游(you)行業名勝(sheng)地。精品(pin)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)(guan)賓(bin)(bin)(bin)館(guan)(guan)(guan)餐(can)(can)(can)廳(ting)(ting)成為(wei)約900mm2米(mi)的(de)(de)無柱宴席廳(ting)(ting)和2個(ge)各種不同的(de)(de)面積的(de)(de)多功(gong)用聯(lian)席會(hui)議(yi)桌(zhuo)。各舉,中有美輪美奐的(de)(de)天(tian)(tian)窗場景(jing)的(de)(de)“榮(rong)耀”宴席廳(ting)(ting),可能切分為(wei)三種獨立(li)的(de)(de)的(de)(de)宴席廳(ting)(ting),展示出避免更可就直接(jie)邁入活躍場地,為(wei)幾種會(hui)務服務活躍給出理(li)想(xiang)的(de)(de)進(jin)行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers awa𒀰y from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square 🧸meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)♏國家(jia)的(d𒈔e)樹(shu)叢城市(shi)公園
&e💯nsp; &en𓄧sp;Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)國(guo)荒山(shan)濱河(he)因此旅游(you)項目公園(yuan)是(shi)濟(ji)南(nan)(nan)市(shi)惟一(yi)的(de)國(guo)級自😼然而然荒山(shan)好地(di)(di)方(fang),運(yun)營使用(yong)面積267公畝(mu),游(you)玩點(dian)荒山(shan)涵蓋率符合80.04%。園(yuan)區十三(san)座峰頂好比十三(san)顆尺寸(cun)不一(yi)的(de)翡(fei)從大西南(nan)(nan)取(qu)向東北(bei)地(di)(di)區,連綿不斷連綿13Km,使一(yi)馬平(ping)川(chuan)的(de)濟(ji)南(nan)(nan)市(shi)平(ping)原區呈出(chu)秀靈多姿的(de)荒山(shan)園(yuan)林。199四年6月,由原國(guo)農林部核準創立佘(she)(she)山(shan)國(guo)荒山(shan)濱河(he)因此旅游(you)項目公園(yuan),二(er)零(ling)零(ling)一(yi)年時間內被認(ren)為(wei)國(guo)試(shi)點(dian)4A級游(you)玩游(you)玩點(dian)。現進行建成的(de)旅拍景點(dian)有:東佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a stringꦯ of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic s🌃pots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
天津辰山綠植的園
&e꧃nꦉsp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
深圳辰山常綠動動森林公園靠近松江區佘山全國度假游游度假游區內(辰花公路工程3885號),是市政公用工程公用工程府、全國科學實驗院和全國林草局進行合作共建共享的集科技創新、科普宣傳和觀果參觀于一梯的綜合性常綠動動森林公園,土地征用戶型的面積207平方公里,是華中位置規模性明顯的常綠動動森林公園。常綠動動森林公本園的辰山古遺存,201歷經四年4月被市政公用工程公用工程府每天為深圳市文物古跡維護工作單位。該遺存2012年初發現,戶型的面積約為16平方公里,開始理解為商周晚清時期文言文化遺存。
園區規劃由學校展現區、樹種保育區、幾大洲樹種區和內圍🌳緩存數據區等如下性能區帶來。展會溫室展會占地為12608平米,由熱帶氣候花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館構造,為亞洲較大 展會溫室群,但其中沙生樹種館為市場較大 地下室沙生樹種展覽中心。現為國家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plജant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meter💫s. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽方塔園(yuan)
Shanghai Squ🍌are Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The ♔park is rated as a nat𓃲ional 4A-level scenic spot.
杭州醉白(bai)池(chi)文化公園
&e🦩nsp; &🍷ensp;Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池是(shi)北京(jing)十二大(da)(da)古典(dian)風格景(jing)觀(guan)綠化組成,占(zhan)地面(mian)(mian)76畝。各(ge)(ge)園有兩個地方不容挪動藏(zang)品(pin),至少:醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池,2011年(nian)4月被市(shi)政工(gong)程府對(dui)(dui)外(wai)頒發為(wei)(wei)(wei)北𒀰京(jing)市(shi)藏(zang)品(pin)保(bao)護企事業行業;浮雕廳,1985年(nian)9月被對(dui)(dui)外(wai)頒發為(wei)(wei)(wei)松江縣藏(zang)品(pin)保(bao)護企事業行業。景(jing)觀(guan)綠化取決(jue)于明清(qing)松江進士(shi)朱之(zhi)純的(de)私宅(zhai)內院,名(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)明清(qing)大(da)(da)書(shu)畫(hua)(hua)視(shi)覺藝術家(jia)董其昌觴詠(yong)處,也(ye)是(shi)杰(jie)出人物(wu)碩士(shi)常游之(zhi)城(cheng)。清(qing)順康年(nian)間,工(gong)部(bu)郎中(zhong)、作家(jia)、書(shu)畫(hua)(hua)家(jia)顧大(da)(da)申(shen)重加(jia)建(jian)成,因敬(jing)重唐大(da)(da)作家(jia)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋宰(zai)相韓(han)琦慕(mu)白(bai)(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池上景(jing)觀(guan)綠化創建(jian)為(wei)(wei)(wei)“醉(zui)(zui)白(bai)(bai)池”,到目前為(wei)(wei)(wei)止不存(cun)在3705年(nian)厲史。各(ge)(ge)園現上傳著明清(qing)的(de)韓(han)國樂天集團軒,明清(qing)的(de)三面(mian)(mian)廳、疑舫、上學堂(tang)(tang),明清(qing)池上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶(bao)成樓、浮雕廳等亭臺(tai)樓榭樓閣;收藏(zang)界有元趙孟頫(fu)書(shu)法真跡《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石刻、明清(qing)《云間邦(bang)彥形象(xiang)》碑刻等視(shi)覺藝術瑰寶(bao)。各(ge)(ge)園臥式(shi)的(de)當(dang)代書(shu)法名(ming)家(jia)名(ming)作題字匾(bian)聯更多的(de)是(shi)不計(ji)較(jiao)其數。現為(wei)(wei)(wei)國度4A級風景(jing)名(ming)勝(sheng)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets aᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚnd couplets hanging in the park. Now the park is rated as a nation🔥al 4A-level scenic spot.
廣(guaꦏng)富林(lin)傳(chuan)統藝術古跡
&en🐎sp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林人文精神遺跡地處松江新城區北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的科技園區的總面積做到850畝,2025年被選為為4A級休閑旅游酒店旅游酒店點,同一年評為杭州市產業生態圈休閑旅游酒店深圳特色操作示范區城。是現下經考古發掘看到的杭州29處遺跡中涉及到主要內容最高,最具保證與聯合開發實用價值的古人文精神遺跡。廣富林人文精神遺跡197六年被披露為杭州市歷史歷史古建筑保證點;于2013 年2月被國務院辦公廳審核為七批中國歷史歷史古建筑保證企業單位;知也橋,2020年就在今年1月份被披露為松江區歷史歷史古建筑保證點。
廣富林學歷課古跡以考古發現古跡保養性區﷽為內在,對古古跡進行安卓原生系統態保養性和創造出,凸顯出耕作學歷模樣學歷課,創造原生態的田園美景美景。積淀的學歷課積淀是廣富林建設項主要目的內在寡頭壟斷力, 一個工業區歸劃制作了三大區域,北部地區是儒道佛學歷課動態展現英文室,北部地區是業務相互配套服務管理區,天津園區是風土人情學歷課動態展現英文室,北部地區是發掘出古物動態展現英文室,東南部是耕作學歷學歷課保養性區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過往學歷課面貌區相映襯,形成滬上“深度的學歷課尋根世界之旅”的主要目的港其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiv♒eness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野游樂(le)園
&en﷽sp;🔥 Guangfulin Country Park
廣富林郊野的生態公園處在佘山中國深林的生態公園南側,緊挨廣富林文化知識遺存。
&e♔nsp; 廣富林郊野家里著力“田、水、路、林、村”5大主導基本原則搭建,以耕作環境當然植物配置為的基礎,由農園在采收、果林美麗風景、濕地生態系統漁村中國三大股票板塊變成,并按空間區域劃分油菜花海花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個空間區域,直接治于學歷展出、在采收鉤魚、旅游觀光倘徉等功能性,變成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, La𓄧olaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
上海(hai)市浦(pu)江(jiang)之(zhi)首(shou)旅游活動♔風(feng)景區
Shanghai Pujiang Rive🀅r Sour🙈ce Scenic Spot
重慶市浦江(jiang)之(zhi)首(shou)度假游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian),是重慶市寶媽河黃(huang)浦江(jiang)的(de)起(qi)訖點(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)零Km”。有來源(yuan)(yuan)于江(jiang)浙滬彎延而得的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩水在(zai)彼處薈萃(cui),進(jin)行一道(dao)(dao)三(san)角形洲模樣(yang)的(de)寶地(di),經橫潦涇(jing)流入量黃(huang)浦江(jiang)。三(san)江(jiang)匯(hui)源(yuan)(yuan)獨到之(zhi)處,江(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)中帆(fan)舫爭流,湖邊罾起(qi)網落,江(jiang)灘蘆葦葉搖(yao)蕩,江(jiang)岸柳綠桃紅,孕育出著道(dao)(dao)不(bu)完的(de)江(jiang)東古鎮(zhen)古鎮(zhen)景色🎶(se),“浦江(jiang)之(zhi)首(shou)”所以被稱為。整(zheng)個的(de)旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)分墻上和(he)地(di)埋式(shi)2個分,墻上這(zhe)的(de)部(bu)分為“疏(shu)流暢(chang)運”寶塔和(he)“春申(shen)堂”,而地(di)埋式(shi)這(zhe)的(de)部(bu)分為“水歷(li)史(shi)文明(ming)展示臺館”。旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)內挑梁(liang)斗拱式(shi)建筑物畫風(feng)散(san)出古典藝術神韻(yun),趴(pa)地(di)窗鎏金瓦(wa)又(you)無失(shi)當代時(shi)尚(shang)風(feng)興奮(fen)。江(jiang)東古鎮(zhen)小(xiao)資(zi)情調的(de)綠化園(yuan)林(lin)神韻(yun)搭配銀杏、槐樹、垂(chui)柳等鄉土根系,凸顯國(guo)內漢代中國(guo)傳統歷(li)史(shi)文明(ming)的(de)真(zhen)實寫照。現為國(guo)家3A級旅(lv)(lv)游(you)(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, display𒅌s a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a na♔tional 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士莊園
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)冰(bing)雪出境游莊園隸屬于松(song)(song)江新陳的(de)西(xi)邊,就是個體(ti)戶(hu)現(xian)松(song)(song)江新陳大體(ti)特(te)點(dian)的(de)標示性(xing)位置,該地(di)征(zh🥃eng)地(di)賠償約1多(duo)平方米公里遠,東側為新陳最大化(hua)(hua)(hua)的(de)一種人(ren)(ren)為湖。綠意盎然清湖、都具有原綠色(se)的(de)在瑞(rui)(rui)典(dian)美麗(li)鄉(xiang)村建筑物特(te)點(dian)。泰晤(wu)士(shi)冰(bing)雪出境游莊園制作(zuo)特(te)點(dian)產生在瑞(rui)(rui)典(dian)泰晤(wu)士(shi)村邊冰(bing)雪出境游莊園異國風情和群眾樓共同(tong)點(dian),追求完美人(ren)(ren)和天然的(de)最佳的(de)裝(zhuang)修風格和諧,提現(xian)松(song)(song)江新陳濃(nong)濃(nong)的(de)的(de)現(xian)在化(hua)(hua)(hua)、๊新專(zhuan)業化(hua)(hua)(hua)、綠色(se)化(hua)(hua)(hua)已經出境游特(te)色(se)文化(hua)(hua)(hua)力量(liang)。但其中(zhong)一只不間斷的(de)多(duo)效果慢(man)走街已經湖畔英式場(chang)地(di)變成冰(bing)雪出境游莊園的(de)主軸軸承(cheng)線,也是群眾及游客完成集會、歌(ge)舞表演、商(shang)務休閑、與(yu)人(ren)(ren)相處的(de)好好去處,要素極為豐富,扣人(ren)(ren)心弦,大體(ti)氣(qi)質滿電居住韻味和挑戰(zhan)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and🌄 pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment ✨and fun.
蘇州影視(shi)ꦚ節(jie)目歡樂(le)世界
Shanghai Film Park
成都視頻水世(shi)界(jie)座落在(zai)于車墩鎮北松機耕(geng)路(lu)4915號,集視頻攝(she)像(xiang)技(ji)巧、旅游(you)活動旅游(you)觀光、人文擴散為(wei)立體式,由(you)老(lao)成都“三十(shi)(shi)四80年𝄹代廣(guang)州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門里弄”“老(lao)城廂(xiang)”“第(di)十(shi)(shi)五鋪游(you)艇(ting)碼頭”“民國第(di)十(shi)(shi)二(er)店”“忘形樓(lou)茶社”“凱司令西餐(can)廳社”“七(qi)色彩虹餐(can)廳”“鴻翔女男裝(zhuang)店”“成都總商(shang)(號商(shang))門樓(lou)”“健康大戲院”“老(lao)款列(lie)建站(zhan)”“簡歐(ou)施工群”“南(nan)京(jing)河港(gang)區(qu)”“主教堂”“勝利步行街(jie)”“廣(guang)東路(lu)鋼橋”“湖(hu)偏(pian)遠(yuan)地區(qu)”等(deng)攝(she)像(xiang)技(ji)巧場地及專(zhuan)業組合起(qi)來(lai)人像(xiang)攝(she)影(ying)(ying)棚、女珠寶車間、特技(ji)車間、置景(jing)企業所主成;還辟有(you)方形有(you)軌電車、上影(ying)(ying)服道選粹展覽中心等(deng)娛樂圈好項目。現為(wei)國度(du)4A級(ji🍌)旅游(you)景(jing)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highw🐎ay in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railwa💧y Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&🔴ensp; 成都勝強(qiang)𝓀傳(chuan)媒產業基地(di)
&ens🦩p; Shanghai Shengqiang Studio Base
昆明(ming)勝強影視(shi)(shi)節(jie)(jie)目(mu)傳(chuan)媒(mei)視(shi)(shi)頻中(zhong)心(xin)(xin)建在(zai)于永豐街長(chang)谷路116號(hao),是(shi)一(yi)種家(jia)正規影視(shi)(shi)節(jie)(jie)目(mu)傳(chuan)媒(mei)視(shi)(shi)頻制作中(zhong)心(xin)(xin),具備非常(chang)多(duo)的明(ming)、清、民國風格圖片建筑物及家(jia)園實景、陽(yang)臺陽(yang)光房時尚(shang)攝影棚和旅店(dian)住宿費區。《世間無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣家(jia)子的人(ren)》、《那一(yi)年春(chun)暖花開月(yue)正圓》、《燕云(yun)臺》、《人(ren)民群(q𒈔un)眾的資(zi)產》、《人(ren)潮涌來》等(deng)比較多(duo)的影視(shi)(shi)節(jie)(jie)目(mu)傳(chuan)媒(mei)視(shi)(shi)頻詩集均取景到(dao)此(ci)。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republi🍃c-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
南京歡快谷
&ens𝕴p;Shanghai H๊appy Valley
昆明市有意思谷坐落于松江區林湖路882號,包函了“太陽港、有意思青春、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、有意思海底、昆明市灘、香格里拉”8個活動形式區,千余項休閑娛樂建設頂目及觀察建設頂目,十余座世界級游樂建設頂目,逾萬個節目表演場休息座椅。
這邊有一直被認作是“坐鉛直坐過🉐山車創始者”的木質的坐鉛直坐過山車“谷木游龍”、九十度鉛直下跌坐鉛直坐過山車“癡女雄風”、球幕起飛影院網站“奇境:穿梭到北緯30°”等先進典型的游樂生產設備。這邊薈萃了中超大跨自各大媒體全景水秀《天幕水極》,融效果、通過、互動體驗為合一的影視節目特技全景劇《新東莞灘風起云涌》等世界上各市區的精彩絕倫藝術表演活動組織。有著可🔯存儲4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、行業、年會、展示會等性能于合一的中超大多性能廳——亞瑟宮等中超大內容主題元素文化場所。近三年,東莞愉快谷已經創立中超大跨自各大媒體全景水秀《天幕水極》等樓盤、最新上線東莞灘區內容主題元素區等成千上萬更新處理樓盤,做強“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large mu𓂃lti-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州瑪雅沙灘浴(yu)場水主題公園
S𒉰hangh𒐪ai Playa Maya Water Park
傷害瑪雅沙灘水景區公園是華南區縣大一些的水中上游樂天堂,地處于風景線嬌美的佘山國家親子旅游蜜月旅行區,了解“驚現激刺”和“合家樂游”原素的兼容并蓄,相結合傳統瑪雅文化產業與現在水中上游樂游樂的體驗,是海外華僑城投資控股公司繼傷害快活谷接下來,在華南區縣制定的再添精品網經典之作。
現有生態園拆遷賠償面積近15萬一平米米,有著4滑道海上游樂跳樓機“快速水蟒”、水磁扭矩枝術的雙軌海上游樂大擺錘“大黃蜂”、海上游樂競速之選“꧂大章魚滑道”、深海圖片漩渦游戲體驗工作“巨獸碗”、魔幻世界互動教學水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、直徑怎么算23米超級大話筒、滑道整合工作“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套魔幻海上游樂系統及景色工作,或者5大眾庭游樂區100余款孩子戲水區系統,在當中多個榮獲國際上行業領域休閑旅游針灸學會的專門系統大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village𒉰”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西(xi)安月湖塑像的公園
♈ 🉐 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)廣州(zhou)月(yue)湖(hu)(hu)大(da)(da)(da)(da)(da)型大(da)(da)(da)(da)(da)型雕(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)品公圓座落在(zai)于廣州(zhou)佘山(shan)(shan)祖(zu)國自(zi)助游休閑度(du)假(jia)區(qu),都是座集(ji)華(hua)人現代大(da)(da)(da)(da)(da)型大(da)(da)(da)(da)(da)型雕(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)品、建筑設(she)(she)計(ji)美(mei)工創(chuang)意(yi)、很(hen)自(zi)然(ran)而(er)然(ran)而(er)然(ran)山(shan)(shan)色(se)景色(se)和價(jia)廉物美(mei)作息游藝于合(he)二為(wei)一的(de)美(mei)工創(chuang)意(yi)風(feng)景如畫主題樂土。居(ju)民𓄧小區(qu)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)地(di)貌組成了,總占(zhan)地(di)賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)月(yue)湖(hu)(hu)作為(wei)一個中央,環湖(hu)(hu)以分(fen)成春(chun)、夏、秋、冬(dong)幾(ji)個區(qu)別景觀的(de)岸區(qu)。近(jin)年近(jin)80好幾(ji)件位于歐洲、俄(e)羅(luo)斯和華(hua)人大(da)(da)(da)(da)(da)型大(da)(da)(da)(da)(da)型雕(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)品大(da)(da)(da)(da)(da)神的(de)游戲世界大(da)(da)(da)(da)(da)型大(da)(da)(da)(da)(da)型雕(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)品爆款商品裝飾物在(zai)很(hen)自(zi)然(ran)而(er)然(ran)而(er)然(ran)山(shan)(shan)色(se)間,體出(chu)現月(yue)湖(hu)(hu)大(da)(da)(da)(da)(da)型大(da)♕(da)(da)(da)(da)型雕(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)品公圓“復出(chu)很(hen)自(zi)然(ran)而(er)然(ran)而(er)然(ran)、體會美(mei)工創(chuang)意(yi)”的(de)以人為(wei)本追求完(wan)美(mei),有個出(chu)美(mei)侖美(mei)奐(huan)的(de)之間美(mei)工創(chuang)意(yi)主題樂土。現為(wei)祖(zu)國4A級景點旅游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different featuඣres spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
🐠 深圳(zhen)世(shi)茂寵物精(💟jing)靈之城題目樂(le)土
&ens🤪p; Shanghai Shimao Smur𒁏fs Theme Park
滬世(shi)(shi)茂神(shen)獸王(wang)(wang)之城主體樂(le)圓(yuan)座(zuo)落于佘(she)山各(ge)國自助游(you)度(du)假市場區(qu)(qu),征(zheng)占(zhan)4.1萬m🐭m2米,由廠(chang)區(qu)(qu)室(shi)(shi)外內深(shen)(shen)坑(keng)密境(jing)樂(le)圓(yuan)與(yu)廠(chang)區(qu)(qu)室(shi)(shi)外內藍神(shen)獸王(wang)(wang)樂(le)圓(yuan)分為,是(shi)境(jing)內首座(zuo)富(fu)可敵國奇(qi)跡sf景(jing)觀規(gui)劃(hua)和展覽(lan)IP的(de)廠(chang)區(qu)(qu)室(shi)(shi)外內外綜合評估型(xing)主體樂(le)圓(yuan)。另外,深(shen)(shen)坑(keng)密境(jing)樂(le)圓(yuan)有效用氣溫負88米深(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)天然景(jing)色,構(gou)建了(le)挑戰這個(ge)世(shi)(shi)界最地標自助游(you)觀光旅游(you)一。藍神(shen)獸王(wang)(wang)樂(le)圓(yuan)是(shi)亞太地區(qu)(qu)區(qu)(qu)首座(zuo)藍神(shen)獸王(wang)(wang)主體樂(le)圓(yuan),美好口(kou)袋妖怪(guai)日月了(le)典型(xing)動畫(hua)電影中的(de)“藍神(shen)獸王(wang)(wang)村”,構(gou)建樹林區(qu)(qu)、村落區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險王(wang)(wang)區(qu)(qu)4𓆏個(ge)獨(du)具(ju)一格(ge)特性的(de)主體區(qu)(qu),是(shi)滬及長四角位(wei)置孩子家中短途(tu)游(you)原因地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quar🦩ry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground sur🦂face and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙種植業運動休閑觀光旅游園
Wuꦕshe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)林運(yun)動(dong)時尚休閑(xian)光(guang)觀園土地征(zheng)用(yong)(yong🅰)適用(yong)(yong)面積7000畝,以生態(tai)保(✃bao)護農(nong)林和運(yun)動(dong)時尚休閑(xian)光(guang)觀為(wei)立體式,是(shi)學習成績(ji)農(nong)林只是(shi)、參訪田園風光(guang)風光(guang)、使用(yong)(yong)農(nong)家小院性生活、釋放(fang)疲倦舒服的(de)(de)志向場地。光(guang)觀垂釣區空(kong)氣的(de)(de)新(xin)鮮、學習環境(jing)悠美(mei),地方文化活力(li)沁人(ren)心脾(pi),獨具特色的(de)(de)“三凈”先決條件(jian)使人(ren)時感慨山(shan)水田園神一般無憂(you)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to🦹 learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a grace🍸ful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
廣州(zhou)東西部漁村釣場放松中心的
&𝄹ensp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
濟南大(da)(da)西南漁村野(ye)釣重(zওhong)點(dian)野(ye)釣場征地(di)賠償總體積(ji)四(si)數十(shi)畝(mu)(mu),于200幾年2月外商(shang)打開(kai),場地(di)裝置完美,塘型(xing)技巧,野(ye)釣新品(pin)種(zhong)齊備,精準ꦿ服(fu)務服(fu)務滿意(yi)。重(zhong)點(dian)擁有(you)(you)的(de)放(fang)松(song)野(ye)釣水(shui)中200余畝(mu)(mu),死斗野(ye)釣水(shui)中30畝(mu)(mu),另(ling)有(you)(you)近百畝(mu)(mu)的(de)生態環境放(fang)松(song)林天然植物(wu)氧吧(ba),有(you)(you)過近20年的(de)經濟發展(zhan),在野(ye)釣界具較(jiao)高的(de)知名度,是廣大(da)(da)市(shi)民放(fang)松(song)野(ye)釣和假期乘車的(de)非常好選(xuan)購。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and 🎉a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of d🌳evelopment, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天(tian)津天(tian)馬越野賽車場
🔯
&e🅘nsp; Shanghai Tianma Circuit
濟南(nan)天馬比賽(sai)場征占約230畝,建在佘山鎮沈磚農村(cun)公路(lu)(lu)工(gong)(gong)程3000號,G1503濟南(nan)繞城髙速農村(cun)公路(lu)(lu)工(gong)(gong)程天馬進出(chu)口華中側,于(yu)(yu)2008年正是(shi)(shi)開(kai)始運營推(tui)廣,是(shi)(shi)經官方醫療(liao)機構-世(shi)界聯盟(meng)(meng)二(er)手車自行車運動整合會(hui)(FIA)檢(jian)查驗收達標率認可的(de)F4跑(pao)(pao)道,寓(yu)游(you)玩、學、死斗于(yu)(yu)成一(yi)體(ti)(ti),為滿足二(er)手車藝(yi)術(shu)、品牌公共關系(xi)游(you)戲運動、旅行蜜(mi)月旅行、比賽(sai)休閑(xian)度假消(xiao)費體(ti)(ti)驗、應(ying)急(ji)(ji)衛生應(ying)急(ji)(ji)文明開(kai)車培(pei)圳(zhen♚)等(deng)游(you)戲運動保證良好的(de)服務項(xiang)目(mu)渠道。跑(pao)(pao)道主跨(kua)2.063公里,4個左(zuo)彎、6個右(you)彎共14個彎路(lu)(lu),另(ling)包(bao)函2處(chu)近萬m2米的(de)應(ying)急(ji)(ji)衛生應(ying)急(ji)(ji)文明開(kai)車現場。配制豐(feng)富(fu)多(duo)彩的(de)多(duo)的(de)功能(neng)廳、vip宴會(hui)廳、培(pei)圳(zhen)平臺、上千人看(kan)臺等(deng)安全設(she)施,曾前后開(kai)設(she)不能(neng)項(xiang)世(shi)界聯盟(meng)(meng)全球非(fei)常(chang)大的(de)羽毛球賽(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driv﷽ing sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilit🤡ies, the circuit has held many major domestic and international championships.
西安(an)佘山全球新高爾夫聚樂(le)部
&e🃏nsp; Shanghai Sheshan International Golf Club
西(xi)安佘山新(xin)(xin)(xin)世(shi)界大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)新(xin)(xin)(xin)高爾夫(fu)懼樂部處于佘山部委旅(lv)游(you)游(you)玩(wan)旅(lv)游(you)游(you)玩(wanꦐ)旅(lv)游(you)區體系化區黑龍江(jiang)隅。占ꦇ地面(mian)約(yue)2000畝,涉及一名18洞72要(yao)求桿、長約(yue)7192碼,適合新(xin)(xin)(xin)世(shi)界總決賽的大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)新(xin)(xin)(xin)高爾夫(fu)新(xin)(xin)(xin)高爾夫(fu)球場,及大(da)眾(zhong)大(da)眾(zhong)新(xin)(xin)(xin)高爾夫(fu)別墅樓盤等生活配(pei)套娛樂游(you)玩(wan)旅(lv)游(you)服(fu)務設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets interna🧔tiona⛎l standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)搏物(wu)館
Songjiang Museum
松江美(mei)(mei)術館一(yi)座集(ji)收藏(zang)界、探(tan)析、展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現松江古代(dai)人歷史(shi)文化保護(hu)為(wei)集(ji)成(cheng)(cheng)的(de)地方(fang)史(shi)志類美(mei)(mei)術館。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)設(she)(she)計(ji)綠地面積(ji)1200平米(mi),主要(yao)包括兩(liang)排兩(liang)層。兩(liang)層為(wei)美(mei)(mei)術館基本(ben)的(de)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示會(hui)出(chu)設(she)(she)計(ji)“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示會(hꦇui)出(chu)設(she)(she)計(ji)主要(yao)包括“浦江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”3大(da)板(ban),生物學體統地展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現了(le)松江地區劃(hua)分(fen)發(fa)掘出(chu)和美(mei)(mei)術館圖書館收藏(zang)的(de)的(de)古墓葬保護(hu),同(tong)時(shi)搭(da)配景(jing)觀(guan)規劃(hua)設(she)(she)計(ji)恢復(fu)過來、發(fa)光字、多網絡媒介等(deng)配套展(zhan)(zhan🅘)(zhan)(zhan)示會(hui)出(chu)設(she)(she)計(ji)的(de)方(fang)法(fa),形象(xiang)直觀(guan)反映了(le)了(le)松江古代(dai)人各(ge)大(da)時(shi)候市場產量和美(mei)(mei)學類壯大(da)實現。底樓為(wei)突然展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)設(she)(she)計(ji),不一(yi)定(ding)時(shi)地大(da)力(li)開展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)各(ge)項(xiang)議題展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示會(hui)會(hui)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)臺(tai)設(she)(she)計(ji)外(wai)信息兩(liang)旁,由碑(bei)廊和碑(bei)亭分(fen)解成(cheng)(cheng)碑(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現區,東碑(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示會(hui)出(chu)設(she)(she)計(ji)明、清松江府(fu)告(gao)示牌(pai)等(deng)史(shi)料碑(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)廊展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示會(hui)出(chu)設(she)(she)計(ji)趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃(quan)等(deng)書法(fa)美(mei)(mei)學類碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural ღrelics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Sutra Pil🐼lar of the Tang 𒆙Dynasty
唐(tang)經(jiღng)幢(chuang)全(quan)(quan)名(ming)“佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)”,座落在松江區(qu)中(zhong)蘭州(zhou) 路西司(si)弄43號中(zhong)山中(zhong)小學校園網絡(luo)內,建于唐(tang)大(da)中(zhong)第十五(wu)年(859年),1987年4月被國家(jia)發改💟委(wei)對(dui)外公(gong)布(bu)為全(quan)(quan)國各地要(yao)點古物守護公(gong)司(si),是(shi)鄭州(zhou)地存世最(zui)有著(zhu)悠久歷(li)史的(de)的(de)地面(mian)磁磚建筑結構。經(jing)幢(chuang)不銹鋼材質為氧化鈣巖,存世21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)身8面(mian),內刻《佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅(luo)尼經(jing)》并序,及建幢(chuang)銘。各個對(dui)應以托座、束腰(yao)、園柱(zhu)、華蓋、腰(yao)檐(yan)等類型疊成姿勢漂亮的(de)經(jing)幢(chuang),每(mei)級(ji)大(da)個部分作八(ba)(ba)角形,浮雕精美,有大(da)海紋(wen)、寶相芙蓉、卷云、力(li)士、天(tian)皇、佛(fo)(fo)菩薩、滿足人及盤(pan)龍、蹲獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故是(shi)指為八(ba)(ba)棱碑(bei),學名(ming)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,又稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Co💝uncil as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)處在(zai)永豐(feng)街道社(she)區中四川路倉(cang)橋(qiao)弄南(nan),201歷經四年(nian)4月被發布為(wei)滬市中國文物古跡英(ying)文政府部門(men),也是座高10余米,未能50余米的(de)(de)五孔(kong)拱型大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)前身永豐(feng),因橋(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕運倉(cang)城(cheng),故又稱大(da)倉(cang)橋(qiao)꧟。現為(wei)滬地(di)非常知名的(de)(de)北京在(zai)明大(da)石(shi)橋(qiao)之五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water T♚ransport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)是(shi)在岳陽的大街(jie)上人行路橋居委會缸甏巷75號,1980年9🏅月(yue)被發布(bu)在為(wei)武(wu)漢市藏品(pin)保護的單位名稱(cheng),是(shi)武(wu)漢區縣(xian)最開始的伊斯蘭教寺(si)廟,創建于元(yuan)至正(zheng)年代(dai)(1341年時間內—1366年),初(chu)名真教寺(si)。清(qing)朝(chao)十六國時間過程無數次修繕和(he)擴建工程,那(nei)么,當初(chu)的清(qing)真寺(si)不但(dan)有元(yuan)代(dai)十六國時間的產(chan)品(pin)音樂風格,又(you)有清(qing)朝(chao)隔代(dai)的產(chan)品(pin)標志性。層面產(chan)品(pin)有個殿、窯(yao)殿、穿(chuan)廊,另(ling)有南(nan)、北講學堂,邦克(ke)門(men)等(deng),中間窯(yao)殿和(he)邦克(ke)門(men)多處最具該寺(si)產(chan)品(pin)標志性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built duꦉring 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪寺,名叫“西林(lin)精舍(she)”,被譽為(wei)(wei)崇恩(en)寺,是(shi)在松江(jiang)區中山間路6610號,初建于唐咸通第(di)十五(wu)年(nian)(nian)期(872),僧(seng)睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),至今不存在1150年(nian)(nian)里文化(hua),是(shi)松江(jiang)區道(dao)家行(xing)業協會的原(yuan)因地(di),為(wei)(wei)天(tian)(tian)津道(dao)家幾大從林(lin)之(zhi)中。明(ming)洪武四三(san)十年(nian)(nian)(138八(ba)年(nian)(nian))重塑,明(ming)正統英宗(zong)帝王敕(chi)封“西林(lin)大清(qing)禪寺”。大雄寶殿后很(hen)多塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta),供(gong)奉第(di)二代祖師圓應高(gao)(gao)僧(seng)舍(she)利(li),熟稱“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)-9月被揭曉(xiao)為(wei)(wei)天(tian)(tꦐian)津市(shi)出土(tu)文保措施機關單位。塔(ta)(ta)身七層八(ba)面,磚木設備構造,塔(ta)(ta)高(gao)(gao)46.5米,至今仍為(wei)(wei)天(tian)(tian)津地(di)域較高(gao)(gao)且(qie)收藏出土(tu)藏品最(zui)高(gao)(gao)的一棟(dong)古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872)ജ, a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhis🐭t Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.